Лексические причуды.
После революции русский язык претерпел изменения. И это не только отказ от твёрдого знака, также известного как «ять». В обиходной речи появились причудливые слова, которые раньше не употреблялись. Реформы коснулись и футбола — по крайней мере, частично.
Нет, любимая всеми игра не стала ногомячом или ногометом, как ее называют в Болгарии или Хорватии.
Но одно слово точно фигурировало в дореволюционной России и раннем СССР. Им называли капитана. Как именно?В архивах удалось найти записи о футбольных командах в Барнауле, которые играли в 1920-х годах. Всего их было четыре, при этом известны названия только двух — «Всевобуч» и «Техник-1». В своих дневниках бывший игрок «Техника» Александр Павлов рассказывал о непростых временах и матчах, когда употребил крайне интересное слово.
— Первое выступление «Техника-1» против «Всевобуча» состоялось после Первомайского парада и закончилось разгромом команды со счетом 0:12! Капфутком «Техника» Николай Хломенок стойко перенес этот удар и еще больше стал заниматься командой, — писал Павлов.
Что же за некий «капфутком»? На самом деле в нем нет ничего необычного. Постреволюционная Россия стремилась к новоязу с его повальными сокращениями слов и введением новых терминов. Вот и в футболе появился капфутком — «КАПитан ФУТбольной КОМанды». Просто и ясно.
Слово встречалось в некоторых источниках 1920-х годов, после чего ушло из оборота — обычный термин «капитан» был проще и убедительнее. Павлов вспоминал о капфуткоме в записках, датированных 1967 годом. Его также цитировал известный барнаульский историк и футбольный деятель Валерий Лямкин. Но, конечно, в обыденной жизни ни о каких капфуткомах речи уже не шло.
Свежие комментарии